Documents d'hiver

Publié le par Albocicade

Vacances ! Vacances imprévues, dans un cadre idyllique, immérité.

Nous n'avions pas envisagé de venir, mais la neige – bonne copine – nous a quand même attendue.

Le soir, je feuillette le spoutnik du P. Denis Guillaume qui nous attendait là, sur une étagère. Oui, le "spoutnik", ce livre qui contient des textes d'offices et de prières pour un peu tous les temps de l'année.

C'est vrai qu'il en a traduit, des offices, ce moine catholique devenu orthodoxe. Un véritable acharné auquel tous les orthodoxes francophones sont peu ou prou redevables.

Du coup, je me suis demandé si on peut trouver de ses textes sur internet.

Une rapide recherche me mène sur un site qui en propose à la pelle. Je ne sais pas si l'on doit s'offusquer de voir ainsi son travail quelque peu pillé, ou au contraire se réjouir de voir qu'il sert et continuera à servir…

Il n'y a pas que des textes traduits par le P. Denis, sur ce site, et la qualité de numérisation laisse bien souvent à désirer. Mais bon, il ne m'a pas semblé inutile de les signaler.

 

Ouvrages traduits par le P. Denis Guillaume

 

Grand Euchologe : Un volume

Arkhiératikon, ou Pontifical : Un volume.

Les Ménées : Septembre ; Octobre ; Novembre ; Décembre ; Janvier ; Février ; Mars ; Avril ; Mai ; Juin ; Juillet ; Août.

Le Paraclitique : Tome 1 , Tome 2

Le Pentecostaire : Un volume.

 

Traductions non précisées

Le Hiératikon : Un volume

La divine Liturgie  Un volume.

Le Grand Horologion : Un volume.

Le Triode de carême : Un volume

 

Et aussi

La Prière de Jésus selon l'évêque Ignace Briantchaninoff, par Emile Simonod : Un volume.

 

L'eucharistie, par le P. Alexandre Schmemann : Un volume.

 

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
B
Bonjour, je ne suis pas certain que tous ces ouvrages soient des traductions du père Denis Guillaume malgré la présentation, en témoigne le Triode (je n'ai pas feuilleté le reste) dont la traduction est très différente du livre en ma possession. D'ailleurs, cette traduction se retrouve sur l'onglet &quot;Textes liturgiques&quot; du &quot;Forum orthodoxe&quot; tenu par le lecteur Claude Laporte dans les deux séries de pages consacrées au Triode. Qui peut dire l'auteur de cette traduction ?<br /> Merci en tout cas pour ce lien précieux (que je connaissais depuis quelque temps) et bon carême
Répondre
A
C'est effectivement pour cela que j'ai placé les textes en deux groupes distincts...