Quantcast
Jeudi 2 avril 2009 4 02 /04 /Avr /2009 13:55



Ce mois aura été l'occasion de faire avancer un projet que je promène depuis plusieurs années.

En effet, il y a plus de 10 ans, j'ai déniché le troisième tome d'une traduction française de l'Ancien Testament, réalisée par Pierre Giguet, basée sur la Septante.

Une rareté !

Je l'avais prêté au père Jean-Marie Arnould, qui fit une saisie informatique (au format texte) de la presque totalité, modernisant au passage la traduction.

Ce sont ces fichiers que j'ai pu transmettre au hiéromoine Cassien d'une part, et à Claude Royère d'autre part, l'un et l'autre mettant ces textes à disposition sur le web.


Les choses en restèrent là.

Dernièrement, je dénichai sur "google books" ce même volume... complété du tome 4.

Ce sont donc les tomes 3 et 4 que je peux maintenant présenter.

Des documents du mois de mars placés sous le signe des LXX, donc.


La sainte Bible, traduction de l'Ancien Testament d'après les Septante par Pierre Giguet, 1872

Tome 3

Le livre de Job

Les Psaumes

Les Proverbes, l'Ecclésiaste et le Cantique des cantiques

La Sagesse de Salomon et  la Sagesse de Sirach (= Ecclésiastique)

Les Douze petits Prophètes : Osée, Amos, Michée, Joël, Abdias, Jonas, Nahum, Habacuc, Sophonie, Aggée, Zacharie, Malachie


Tome 4

Le livre d'Isaïe

Le livre de Jérémie, celui de Baruch, les Lamentations et la Lettre

Le livre d'Ezechiel

Le livre de Daniel

Le premier et deuxième livre des Machabées


Notons que j'ai aussi placé sur Archives le volume 3 et le volume 4 , l'un et l'autre bien sûr indexés


En outre, et toujours basées sur les LXX (mais ne provenant pas de la traduction de Giguet)

Le "premier" livre d'Esdras et le "troisième livre des Maccabées"


Et pour finir, deux petits documents

Les femmes en Turquie par Osman Bey, 1883

L'apocalypse d'Esdras : traduction française du texte éthiopien, avec ajout des chapitres particuliers au texte latin, par René Basset, 1899 (téléchargement recommandé pour bénéficier de l'indexation)


Dernière minute : le hiéromoine Cassien a entrepris de numériser les Psaumes de la traduction de Giguet : on peut les trouver là. Gageons qu'il ne s'arrêtera pas en si bon chemin !


Publié dans : Cigale bibliothécaire - Voir les 0 commentaires - Ecrire un commentaire
Retour à l'accueil

Présentation

Fréquence

En moyenne : un billet tous les 4 jours

Qui sont les Cigales ?

Etre informé ?

Pour être informé par e-mail (automatique) de la parution des billets, pensez à inscrire votre adresse dans le module "newsletter"

Visiteurs

Mis en place le 5 janvier 2009
 free counters

Recherche

Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés