Les Documents : Décembre 2012
Quelques nouveautés mises en ligne.
Tout d'abord, Les catéchèses baptismales et mystagogiques de St Cyrille de Jérusalem, traduction française annotée de Jean Grancolas, avec index alphabétique, 1715. (La traduction est parfois meilleure que celle – plus récente – que j'ai précédemment mis en ligne)
Sur Archive
Ensuite, un petit travail de compilations : Chrétiens face au paganisme : Trois écrits "du" Pseudo-Justin
Le Discours aux Grecs ; L'Exhortation aux Grecs et Le traité "de la Monarchie"
Traduction de M. de Genoude, 1837
Un classique, mais pas dénué d'intérêt pour autant : Vincent de Lérins et le commonitorium.
Présentation de Vincent de Lérins, traduction française des deux commonitorium, par F. Brunetière et P. de Labriolle, 1906
Pour les accrocs du grec, Les constitutions apostoliques (IVe siècle)
Texte grec, édition de G. Ultzen, 1853
Petit rappel pour un texte signalé dans le cours d'un billet récent : The "Laments of the Virgin" and the "Martyrdom of Pilate", english translation of the arabic text by A. Minanga, in Woodbrooke Studies n° 2, 1928
Sur Archive
Et bien sûr, le petit conte "La brimade" : sur Scribd.
D'autre part, il y a quelque temps, j'avais signalé le dictionnaire grec-anglais "Liddel-Scott-Jones" et quelques autres bricoles (dont la PG de Migne) à dénicher sur internet et longtemps avant, l'anthologie de la poésie hymnographique chrétienne en grec, par Christ-Paranikas. Il ne manquait (presque) que le "Patristic greek lexicon" de Lampe (édition de 1961). Ce n'est pas moi qui l'ai mis en ligne, mais je pense qu'il pourra rendre services à quelques uns
C'est certes un gros document (170 Mo), mais un outil incontournable. Il est donc accessible sur Scribd, ici.