Pâques 2014
−·−· ···· ·−· ·· ··· − · ··· − ·−· · ··· ··· ··− ··· −·−· ·· − ··−·· −·−·−−
−·−· ···· ·−· ·· ··· − · ··· − ·−· · ··· ··· ··− ··· −·−· ·· − ··−·· −·−·−−
−·−· ···· ·−· ·· ··· − · ··· − ·−· · ··· ··· ··− ··· −·−· ·· − ··−·· −·−·−−
−·−· ···· ·−· ·· ··· − · ··· − ·−· · ··· ··· ··− ··· −·−· ·· − ··−·· −·−·−−
Oui, je sais j'aurais pu l'écrire comme ça :
מרן קם מין קיברא
après tout, c'est ce que les apôtres ont dit.
(Et c'est aussi ce qui est écrit sur la pierre du tombeau, dans l'illustration*.)
Mais voila, je suis bien sûr que parmi vous, il y en aura bien un ou deux qui ne lisent pas l'araméen.
Alors, j'ai fait un effort, je l'ai mis en français.
Et si j'ai employé le codage morse pour le dire, c'est parce que j'avais peur de bégayer, à cause de la joie.
Le Christ est ressuscité !
NB : si vous souhaitez vérifier que j'ai bien écrit ça en morse, vous pouvez le contrôler sur la page dédiée sur Lexilogos.
D'autre part, sur la pierre du tombeau, il est en fait écrit "Moran' qam min' qibra", c'est à dire : "Le Seigneur est relevé du tombeau".